ピリピ人への手紙 4:14 - Japanese: 聖書 口語訳 しかし、あなたがたは、よくもわたしと患難を共にしてくれた。 ALIVEバイブル: 新約聖書 しかし、それにしても、よくぞ今、困難な状況下にある私を助けてくれた。 Colloquial Japanese (1955) しかし、あなたがたは、よくもわたしと患難を共にしてくれた。 リビングバイブル しかし、それにしても、よくぞ困難な状況下にある私を助けてくれました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 それにしても、あなたがたは、よくわたしと苦しみを共にしてくれました。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) しかし、私がピンチな時、あなた達が支援をしてくれたのは大変助かった。 聖書 口語訳 しかし、あなたがたは、よくもわたしと患難を共にしてくれた。 |
わたしが、あなたがた一同のために、そう考えるのは当然である。それは、わたしが獄に捕われている時にも、福音を弁明し立証する時にも、あなたがたをみな、共に恵みにあずかる者として、わたしの心に深く留めているからである。